Introduction :
Introduction :
New Terra, one year after landing. A big fight was heard. While a big part of the council has wanted to terraform New Terra, few members said that isn't a good idea, and have thought about living harmoniously with the planet, without modifying it. This day, the council has been divided. The main colony has been called "Eden", and the renegades have been "Plymouth". They have left the main colony, and have built their one. One day, when one councillor of Eden tried to negotiate, another of Plymouth, to protest, have shut down the only communication satellite. He had known that Eden started their deadly research.
NeoTerra, un an après l'atterrissage. Une grosse dispute se fit entendre. Pendant qu'une grande partie du conseil voulait terraformer NeoTerra, quelques membres dirent que ce n'est pas une bonne idée, et pensèrent vivre harmonieusement avec la planète, sans la modifier. Ce jour, le conseil fut divisé. La première colonie fut appelée "Eden", et les renégats furent "Plymouth". Ils quittèrent la colonie principale, et construisirent la leur. Un jour, pendant que l'un des membres du conseil d'Eden tenta de négocier, un autre de Plymouth, pour protester, désactiva l'unique satellite de communication. Il savait qu'Eden avait commencé ses recherches mortelles.
It is in a little Plymouth colony that our story begins...
C'est dans une petite colonie de Plymouth que notre histoire commence...
Day one : First builds
Jour un : Premières installations
"Here, it is a good place", says George Peterson. He is the mayor of this colony, sent by Plymouth to make a second colony, Just in case... We don't know that Eden can do.
"Ici, c'est un bon endroit", dit George Peterson. C'est le maire de notre colonie, envoyé par Plymouth pour créer une seconde colonie, au cas où... On ne sait pas ce qu'Eden peut faire.
Anyway, he's right. The soil is tough, it is in some kind of Granite. We have a beautiful view of the mountains, here. Dark mountains, cold mountains. In Southeast of our settlement, we have many minerals with Iron-like soil, and in Northwest we have a light-stoned place. We don't know if there's any resources in the top of this mountain.
Peu importe, il a raison. Le sol est dur, il est en une sorte de Granite. Nous avons une belle vue sur les montagnes, ici. De sombres montagnes, de froides montagnes. Au sud-est de notre colonie, nous avons beaucoup de minéraux avec un sol de type ferreux, et au nord-est, nous avons un endroit de pierres claires. Nous ne savons pas s'il y a des ressources au sommet de cette montagne.
Well, we settled. The command center is Ready, like a Structure factory and an Agridome. I like the smell of tomatoes in the morning.
Eh bien, nous nous sommes installés. Le centre de commandement est prêt, tout comme une usine de structures et un agridôme. J'aime l'odeur des tomates le matin.
And, of course, the smelter. We didn't made the mine yet.
Et, bien sûr, la fonderie. Nous n'avons pas encore fait la mine
Making the inventory of our vehicles while we build the mine, i noticed that We have two convecs, a robo-dozer, three trucks, a robo-surveyor, a robo-miner and an earthworker. Well... We had a robo-miner.
Faisant l'inventaire de nos véhicules pendant qu'on construit la mine, j'ai noté que nous avions deux convecs, un robot-dozer, trois camions, un robot-géologue, un robo-mineur et une pelleteuse. Enfin... Nous avions un robot-mineur.
I have nothing to do, now. I just see the trucks dancing and the convecs move.
Je n'ai rien à faire, maintenant. Je ne fais que regarder les camions danser et les convecs se déplacer
After many hours, the sun shines. An extraterrestrial sun, of course. I remember what my mother told me about Earth sky. I can't imagine it. I just see stars.
Après de nombreuses heures, le soleil brille. Un soleil extraterrestre, bien sûr. Je me rappelle de ce que ma grand-mère m'a raconté à propos du ciel terrestre. Je ne peux pas l'imaginer. Je regarde juste les étoiles.
Well, I'm looking at the site where the Agridome is built. Sun reflects on the glass. Plants are happy. I don't think we are. I haven't slept in a bed for a long time now.
Enfin, je regarde l'endroit où l'agridôme a été construit. Le soleil se reflète sur le verre. Les plantes sont heureuses. Je ne pense pas que nous le soyons. Je n'ai pas dormi dans un lit pendant longtemps, maintenant.
Vehicles move like bugs. Remote-controllers must be tired of all this work.
Les véhicules bougent comme des insectes. Les télécommandeurs doivent être fatigués de tout ce travail
"Hello Nadia!
- Oh, hello Peter. How's life?
- Well, it is like it is. I dream of a bed!"
"Bonjour Nadia !
- Oh, bonjour Peter. Comment va la vie ?
- Eh bien, c'est comme c'est. Je rêve d'un lit !"
I smile. Nadia is one of the remote-controllers. She's brilliant. Oh, she smiles too. I continue to speak:
Je souris. Nadia est l'une de nos télécommandeuses. Elle est brillante; Oh, elle sourit également. Je continue de parler :
"- And you, Isn't the job too hard, with all these moves to do?
- Haha, me too. No, it isn't, unlike you can think. The savant computer takes a good part of the job. Well, I have work to do. It was a pleasure to speak with you!
- It is a pleasure for me too, bye!"
"- Et toi, le travail n'est pas trop dur, avec tous ces mouvements à effectuer ?
- Haha, moi aussi. Non, ce n'est pas comme ce que tu peux penser. L'ordinateur savant prend une bonne partie du travail. Bon, j'ai du travail. Ce fut un plaisir de parler avec toi !
- Ce fut un plaisir pour moi aussi, salut !"
FUCK! Moving to the residence, I saw Eden's lighters. That's not good. I hope they won't attack us. Their metallic droids are not beautiful. And this blue paint makes me tremble.
MERDE ! Allant à la résidence, je vis des éclaireurs d'Eden. C'est pas bon. J'espère qu'ils ne nous attaqueront pas. Leurs droïdes métalliques ne sont pas beaux. Et cette peinture bleue me fait trembler.
Well, There are no living place for all the colony. I hope they'll build another residence.
Enfin, il n'y a pas assez d'espace vital pour toute la colonie. J'espère qu'ils construiront une autre résidence.
And they did. Before moving to my Room, I go speak to Nadia, to wish her a Good night. She said that she will work in a standard lab, tomorrow. So, we'll begin researches... That's not bad, after all.
Et ils l'ont fait. Avant d'aller dans ma chambre, Je vais parler à Nadia, pour la souhaiter une bonne nuit. Elle a dit qu'elle allait travailler dans un labo standard, demain. Alors, nous allons commencer les recherches... Ce n'est pas si mal, après tout.
Well. It's dark, now. Good night, new terraneans!
Enfin. C'est sombre, maintenant. Bonne nuit, néoterriens !